German localization - improvement suggestion

In WEBLib.Consts there are the dialog translations.
The German word for a [Cancel] button would be "Abbrechen". "Verzögern" as it is currently, makes no sense (it means "Delaying").

resourcestring
  SWarningDE = 'Warnung';
  SErrorDE = 'Fehler';
  SInformationDE = 'Information';
  SConfirmDE = 'Bestätigen';
  SOKDE = 'OK';
  SCancelDE = 'Verzögern'; //-> should be "Abbrechen" (Abort and Cancel have the same translation German)

Thanks for reporting. We adapted it.

1 Like

This topic was automatically closed 24 hours after the last reply. New replies are no longer allowed.